我们不支持您使用的这种浏览器。TripAdvisor网站可能不能正常显示。我们支持以下浏览器:
Windows: Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome. Mac: Safari.

“困难的旅行也因此变得轻松”
Travelience的点评

Travelience
台东区排名第4 (共53家跟团游览)
卓越奖
更新景点详细资料
景点详细资料
建议游览时间: 超过 3 小时
点评翻译: 此点评由TripAdvisor全球志愿者翻译而来,查看 原始英语点评
2017年7月3日点评

我们带着宝宝一起去日本旅行,还不会说日语。在度假开始时一个不太贵的旅行会使整场旅行变得轻松很多,很容易去安排,而且来接我们的酒店还给我们配了导游。

感谢 blenheim503
此点评为TripAdvisor会员个人反馈,不代表TripAdvisor的意见。原文语言为英语,源自www.tripadvisor.com 查看原文
Rodrigo R,Travelience 的 Guest Relations Manager,回复了这篇点评2017年7月19日已回复
Google 翻译

Thank you very much for your review,
We are glad you had a wonderful experience in Japan with our guides, we do our best to help our customers have a good trip!
Hope to see you again in your next visit.


Our best wishes for you,
Travelience

举报业主不当回复
此回复为业主反馈,并不代表TripAdvisor以及其合作方的意见。
写点评点评 (175)
旅行者评分
旅行者类型
时节
语言
  • 更多语言
筛选

7 - 11 条点评,共 175 条

点评翻译: 此点评由TripAdvisor全球志愿者翻译而来,查看 原始英语点评
2017年5月19日点评

Triplelights网站提供了一种独特的方式来聘请导游,包括在线视频和他们自己的评论网站。您可能会怀疑,这不会提供像TripAdvisor那样的独立网站有客户反馈等级体系。我们最终在东京聘请了名为Masako的导游三天。我们最后只聘请了两天,因为我们的旅游的风格不同于我们的导游。我们的导游是一个非常好的人,总是让人愉快并且乐于助人。

感谢 Profguy
此点评为TripAdvisor会员个人反馈,不代表TripAdvisor的意见。原文语言为英语,源自www.tripadvisor.com 查看原文
直明 橋,Travelience 的 Owner,回复了这篇点评2017年5月22日已回复
Google 翻译

Hello Profguy,

Thank you for your review about us and we are glad you liked our guide, Masako. As we operate tours around Tokyo for 4 years, we found out that our customers want to choose the guides directly. So we changed the style that customers can choose the guide and contact them by themselves.

We will do the best for customers to have a good trip!

Naoaki

举报业主不当回复
此回复为业主反馈,并不代表TripAdvisor以及其合作方的意见。
点评翻译: 此点评由TripAdvisor全球志愿者翻译而来,查看 原始英语点评
2016年11月11日点评

我们的导游能够知道我们已经看过哪些景点,并尽可能多的坐铁路,因为这有一个火车系统通。她问我们对午饭吃什么感兴趣,并给了我们一个惊人的“本地”的体验,我们永远不会需要我们自己冒险去做什么。作为一个额外的奖金,在我们的组有一个人在那天庆祝了生日,她在午餐过后帮助了我们。我已经做了许多私人旅行…我发现我们的向导是非常博学的。

感谢 TallSasha
此点评为TripAdvisor会员个人反馈,不代表TripAdvisor的意见。原文语言为英语,源自www.tripadvisor.com 查看原文
Emi_Izawa,Travelience 的 お客様担当マネージャー,回复了这篇点评2016年12月4日已回复
Google 翻译

Dear TallSasha,

Thank you for your warm comment. I am happy to hear that you enjoyed Japanese local food for lunch. I also enjoyed spending time with you on that day!
I hope you visit Japan again in the near future.

Kumiko

举报业主不当回复
此回复为业主反馈,并不代表TripAdvisor以及其合作方的意见。
点评翻译: 此点评由TripAdvisor全球志愿者翻译而来,查看 原始英语点评
2016年7月11日点评

我们的导游是Mayumi,她在酒店便跟我们碰头了,通过搭乘地铁,带我们穿越了东京的大部分地方。这使得我们能够在大约8小时内看见所有的主要景点。我们的两个孩子(分别是4岁大和8岁大)也做到了,尽管旅游结束时,他们都精疲力尽了。这种参观东京的方式让我们见多了极其多的东西,而且很有效率。参观东京还有其他方式,比如搭乘旅游观光巴士,但是我们能够碰到这个英语说得这么流利的导游真是难得。我高度推荐参加这个旅行团。

3  感谢 Bpatel34
此点评为TripAdvisor会员个人反馈,不代表TripAdvisor的意见。原文语言为英语,源自www.tripadvisor.com 查看原文
Emi_Izawa,Travelience 的 お客様担当マネージャー,回复了这篇点评2016年7月29日已回复
Google 翻译

Dear Bpatel34,

Thank you very much for your review. I am very glad to hear your wonderful comments.
It was a pleasure for me to be able to guide you and your lovely family.
Although the day of the tour was in the middle of the rainy season, it was a sunny and very hot day, and I was very concerned about you especially about your children.

I wish you all the best and hope you will visit Japan again in the future, probably in a different season, when it's cooler. :-)

Kind regards,
Mayumi

举报业主不当回复
此回复为业主反馈,并不代表TripAdvisor以及其合作方的意见。
查看更多点评
点评翻译: 此点评由TripAdvisor全球志愿者翻译而来,查看 原始英语点评
2016年4月20日点评

虽然只和我们的导游Miki度过了一天,但是有当地人能帮助我们参观皇宫、涩谷、寺庙等,这样很不错。如果没有她,我们会很难从一站辗转到另一站。

感谢 watchamacallit
此点评为TripAdvisor会员个人反馈,不代表TripAdvisor的意见。原文语言为英语,源自www.tripadvisor.com 查看原文
Emi_Izawa,Travelience 的 お客様担当マネージャー,回复了这篇点评2016年4月22日已回复
Google 翻译

Dear whatchamacallit,

I am pleased to hear that you enjoyed Tokyo. I appropriate your kind words. Thank you!
Now, it is such a beautiful season in Tokyo, flowers are all over the place. Hope you get a chance to come again. Please take care of yourself.

Thank you again,
Miki

举报业主不当回复
此回复为业主反馈,并不代表TripAdvisor以及其合作方的意见。

查看过Travelience的旅行者还看了

 

去过Travelience吗? 请分享你的经验!

写点评 上传照片

业主:有什么想要和我们分享的吗?

拥有或管理这家酒店? 免费获取您的详情页以便回复点评、更新资料或者进行其他操作。

获取您的详情页